<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>
  <channel rdf:about="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404?rss=1">
    <title>古牧店</title>
    <link>http://www.apamanshop-nagano.com/20014404</link>
    <description>賃貸住宅・賃貸マンション・賃貸アパートの検索はアパマンショップ。&lt;br /&gt;長野県　長野市の物件情報が盛りだくさん！</description>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:creator>20014404</dc:creator>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/801473" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/800500" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/799393" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/798995" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/798549" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/797593" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/796907" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/796436" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/795899" />
        <rdf:li rdf:resource="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/795405" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/801473">
    <title>物件名称の研究（115）</title> 
    <link>http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/801473</link> 
    <description>↑　「アルモニー」
「調和、一致、和声」などを意味するフランス語「harmonie」
英語でいう「harmony」のようです

（も）
長野市、須坂市、小布施町、中野市、
山ノ内町、飯山市、飯綱町で
お部屋をお探しの方は、
アパマンショップ古牧店へ!!!
〒381-0036　長野市平林1丁目41-12
TEL026-256-8600　FAX026-256-8585
Eメール nagnaoko...</description> 
    <dc:date>2010-07-31T20:55:53+09:00</dc:date>
  </item>

  <item rdf:about="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/800500">
    <title>物件名称の研究（114）</title> 
    <link>http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/800500</link> 
    <description>↑　「ミュール」
「壁、垣根、塀、障壁、障害」などを意味するフランス語
「mur」のようです

（も）
長野市、須坂市、小布施町、中野市、
山ノ内町、飯山市、飯綱町で
お部屋をお探しの方は、
アパマンショップ古牧店へ!!!
〒381-0036　長野市平林1丁目41-12
TEL026-256-8600　FAX026-256-8585
Eメール nagnaokomaki@apamanshop-...</description> 
    <dc:date>2010-07-29T20:05:08+09:00</dc:date>
  </item>

  <item rdf:about="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/799393">
    <title>物件名称の研究（113）</title> 
    <link>http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/799393</link> 
    <description>↑　「エレガンシア」
「優雅、優美、上品さ」などを意味するスペイン語の名詞「elegancia」
英語でいう「elegance」のようです。

（も）
長野市、須坂市、小布施町、中野市、
山ノ内町、飯山市、飯綱町で
お部屋をお探しの方は、
アパマンショップ古牧店へ!!!
〒381-0036　長野市平林1丁目41-12
TEL026-256-8600　FAX026-256-8585
Eメール ...</description> 
    <dc:date>2010-07-26T19:36:46+09:00</dc:date>
  </item>

  <item rdf:about="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/798995">
    <title>物件名称の研究（112）</title> 
    <link>http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/798995</link> 
    <description>↑　「モデュロール」
ル・コルビュジェというフランスの建築家が考案した建築用語
「modulor」らしいです
「寸法」を意味する「module」と
「黄金分割（黄金比）」を意味する「section d'or」
を合わせた造語だそうですが、詳細は不明です。

（も）
長野市、須坂市、小布施町、中野市、
山ノ内町、飯山市、飯綱町で
お部屋をお探しの方は、
アパマンショップ古牧店へ!!!
〒381...</description> 
    <dc:date>2010-07-25T19:44:37+09:00</dc:date>
  </item>

  <item rdf:about="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/798549">
    <title>物件名称の研究（111）</title> 
    <link>http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/798549</link> 
    <description>↑　「ルモン」
フランス語らしく、
「ル」･･･英語の「the」、「it」、「them」などにあたる定冠詞　「le」 
「モン」･･･「山」を意味する名詞　「mont」
のようです

（も）
長野市、須坂市、小布施町、中野市、
山ノ内町、飯山市、飯綱町で
お部屋をお探しの方は、
アパマンショップ古牧店へ!!!
〒381-0036　長野市平林1丁目41-12
TEL026-256-8600　F...</description> 
    <dc:date>2010-07-24T20:44:24+09:00</dc:date>
  </item>

  <item rdf:about="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/797593">
    <title>物件名称の研究（110）</title> 
    <link>http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/797593</link> 
    <description>↑　「マロニエ」
「（植物の）セイヨウトチノキ（栃の木）」を意味するフランス語
「marronnier」のようです

（も）
長野市、須坂市、小布施町、中野市、
山ノ内町、飯山市、飯綱町で
お部屋をお探しの方は、
アパマンショップ古牧店へ!!!
〒381-0036　長野市平林1丁目41-12
TEL026-256-8600　FAX026-256-8585
Eメール nagnaokomaki@...</description> 
    <dc:date>2010-07-22T20:34:03+09:00</dc:date>
  </item>

  <item rdf:about="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/796907">
    <title>物件名称の研究（109）</title> 
    <link>http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/796907</link> 
    <description>↑　「ラシーヌ」
「根、根源、付け根」などを意味するフランス語の名詞
「racine」のようです

（も）
長野市、須坂市、小布施町、中野市、
山ノ内町、飯山市、飯綱町で
お部屋をお探しの方は、
アパマンショップ古牧店へ!!!
〒381-0036　長野市平林1丁目41-12
TEL026-256-8600　FAX026-256-8585
Eメール nagnaokomaki@apamansho...</description> 
    <dc:date>2010-07-20T21:12:32+09:00</dc:date>
  </item>

  <item rdf:about="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/796436">
    <title>物件名称の研究（108）</title> 
    <link>http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/796436</link> 
    <description>↑　「トーラス」　「ヴァーゴ」

いずれも英語らしく、
「トーラス」･･･「牡牛座」を意味する「Taurus」
「ヴァーゴ」･･･「乙女座」を意味する「Virgo」
のようです

（も）
長野市、須坂市、小布施町、中野市、
山ノ内町、飯山市、飯綱町で
お部屋をお探しの方は、
アパマンショップ古牧店へ!!!
〒381-0036　長野市平林1丁目41-12
TEL026-256-8600　FAX...</description> 
    <dc:date>2010-07-19T20:30:00+09:00</dc:date>
  </item>

  <item rdf:about="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/795899">
    <title>物件名称の研究（107）</title> 
    <link>http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/795899</link> 
    <description>↑　「ジョワ」
「よろこび、歓喜」などを意味するフランス語「joie」のようです

（も）
長野市、須坂市、小布施町、中野市、
山ノ内町、飯山市、飯綱町で
お部屋をお探しの方は、
アパマンショップ古牧店へ!!!
〒381-0036　長野市平林1丁目41-12
TEL026-256-8600　FAX026-256-8585
Eメール nagnaokomaki@apamanshop-fc.com</description> 
    <dc:date>2010-07-18T20:02:57+09:00</dc:date>
  </item>

  <item rdf:about="http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/795405">
    <title>物件名称の研究（106）</title> 
    <link>http://www.apamanshop-nagano.com/20014404/795405</link> 
    <description>↑　「マノワール」
「城館、（貴族などの）屋敷」といった意味のあるフランス語の名詞
「manoir」のようです


（も）
長野市、須坂市、小布施町、中野市、
山ノ内町、飯山市、飯綱町で
お部屋をお探しの方は、
アパマンショップ古牧店へ!!!
〒381-0036　長野市平林1丁目41-12
TEL026-256-8600　FAX026-256-8585
Eメール nagnaokomaki@a...</description> 
    <dc:date>2010-07-17T20:34:35+09:00</dc:date>
  </item>

</rdf:RDF>
